- 1: ツームストンパイルドライバー(埼玉県) 2014/02/01(土) 20:18:02.39 ID:gnow955xP BE:519271632-PLT(12025) ポイント特典
- 「外人(GAIJIN)は差別用語だから使うな!」 激怒する外国人たち
外人は外国人の略称であり、そこに差別的な意図はないと日本人はいいます。 「さん」は敬称であり、「外人さん」という敬称もあると言っています。 しかし、本当は「外国人」と「外人」はまったく別の言葉なのです。
外人には「アウトサイダー」としての意味があり、外国人の略称ではありません。 外人は差別用語であるため、メディアでは使用されません。 もし政治家やニュースキャスターが使用してしまったら、公式な謝罪が必要となります。 例えば「darkie(黒いの)」に差別的な意味はありませんが、そう呼ばれた人は不快になります。
日本人は「外人は外国人の略称である」と言いますが、実際には外人は「外国人」という言葉が生まれる前から存在していました。 「guwaijin」という古語が起源であり、そこには「関係の無い部外者」という意味があります。 故に、「外人」ではなく「外国人」こそが望ましい用語なのです。 あなたはどう思いますか?
http://www.japanzine.jp/article/jz/115/is-the-term-gaijin-offensive
コメント
Gonegaijin
もちろん、不快です。外人の外(soto)には他という意味があります。日本人以外を遠ざけるための言葉です。
EG
外人は外国人の口語体で、内国人の対義語です。そこに差別的な意味はありません。 ちょうど英語のforeign personにalienとoutsider両方の意味が含まれているのと同様に。 逆に「Ketojin(毛深い人)」には差別的な意味が含まれています。
JT
私は明らかに軽蔑的な言葉だと思う。日本人の多くが外人を使ってもいいと考えているのはおかしい。 逆に我々がJapaneseのことを省略して「JAP」と呼ぶことを許可してくれるだろうか? 外人は明らかに「outside person」という意味があり「you're not welcome」と言われているのと同じだ。
続きはこちら(元サイトへ)
クリックお願いします↓
0 件のコメント:
コメントを投稿